top of page

LYRICS / GRATITUDE

Thank You For Being a Friend
“ありがとう”友よ ~Thank You For Being A Friend~
Lyrics by Toshikazu Maruno
English Translation by Tom Hibi
音楽で繋がる友がいる
音楽で築いた絆がある
君の笑顔に今日も出会えますように
僕は心を込めて世界へと歌声を届けるよ

今日も心から感謝の気持ちを込めて
“ありがとう”
この歌は君の為にある
“ありがとう”友よ

“久しぶりだね、また君の歌声と
新しい歌を聴かせてくれないか”
変わらない、温かい友の優しさに
僕は背中を押され今日も前へと進むことができる

今日も心から感謝の気持ちを込めて
“ありがとう”
この歌は君の為にある
今日も世界の何処かで
僕の歌を聴いてくれる友がいる
“ありがとう”友よ、僕は君のことを忘れない

勇気を出して一歩を踏み出した… 恐れずに
世界へ僕の歌声が届いた、あの日…
今では沢山の出会いと友情に支えられて
僕は友の声に今日も応え続けてゆく

今日も心から感謝の気持ちを込めて
“ありがとう”
この歌は君の為にある
今日も世界の何処かで
僕の歌を聴いてくれる友がいる
“ありがとう”友よ、僕は君のことを忘れない
There are friends united by music.
There’s a bond made by music.
I hope to see your smile today.
I send my voice to the world with all my heart

Filled with heartfelt appreciation today,
“Thank you”
This song is for you
Thank you for being a friend

“Long time no see! Let me hear your voice
and your new song”
backed by unchanging, warm friendship
I can push forward today

Filled with heartfelt appreciation today,
“Thank you”
This song is for you
Today somewhere in the world
A friend is listening to my songs
Thank you for being a friend, I’ll never forget you

I courageously took a step… with no fear
The day my voice went out to the world
Now supported by many encounters and friendships
I keep answering the voices of my friends

Filled with heartfelt appreciation today,
“Thank you”
This song is for you
Today somewhere in the world
My friends are listening to my songs
Thank you for being my friends, I’ll never forget you
This Is My Life
This Is My life
Lyrics by Toshikazu Maruno
English Translation by Tom Hibi
初めてギターを手に入れた中2の冬
僕は鏡の前で ポーズ決めて
夢を描き続けていた

毎朝お気に入りの歌を口ずさみながら
ギターを抱いて音楽と共に過ごした日々…

今も変わることのない あの日の情熱と想い
描き続けた夢の地図を広げ
今日も僕は歌い続ける

憧れの都会へと出て来た
“桜島”に別れを告げ
ギターとバッグにありったけの希望を詰め込んで

何度も都会の向かい風に立ち向かいながら
家族や友が支えてくれた僕の進む道のりを

決して忘れることのない あの日の胸の高鳴り
抑えきれずに… 
僕の夢はついに走り始めた
今も変わることのない あの日の情熱と想い
描き続けた夢の地図を広げ
今日も僕は歌い続ける

時は流れて…
僕は鹿児島の空を見上げて
亡き両親への想いを胸に
この地から再び歌い始める

今を生きる 諦めずに
答えが今日は出なくても
明日はきっと僕に何かを教えてくれるだろう
今も変わることのない あの日の情熱と想い
描き続けた夢の地図を広げ
今日も僕は歌い続ける
Got my first guitar during my 14th winter
Posing in front of the mirror
I painted my dreams

Singing my favorite songs every morning,
I spent the days with music and holding my guitar

The passion and feelings of that day that never change
I spread the map of my dreams
I keep on singing

The city I’ve been longing for appears
I say goodbye to “Sakurajima”
With my guitar and bag packed with hope

I head toward the city many times, facing the wind
walking this road with the support of my family and friends

I can’t forget the throbbing of my heart that day
I couldn’t help myself
My dreams started to run
It still hasn’t changed, the passion and feelings of that day
I spread the map of my dreams
I keep on singing

The days pass by…
I look up to the sky of Kagoshima
With memories of my lost parents
I begin singing again from this earth

I’m alive today. I will never give up
If the answer doesn’t come today
I’ll learn something tomorrow
It still hasn’t changed, the passion and feelings of that day
I spread the map of my dreams
I keep on singing
Happy Birthday My Darling
君がこの世に生まれた日 ~Happy Birthday My Darling~
Lyrics by Toshikazu Maruno
English Translation by Tom Hibi
静かに流れてゆく時に二人包まれながら
この日が僕にとっても特別な日になるなんて…

おめでとう… 愛しい人よ…
君がこの世に生まれた日
忘れない 君は僕の幸せだから 
この日にありがとう…

素敵な君にこの愛を捧げよう 
さあ、瞳を閉じて…
この腕からあふれる安らぎを
今、受け止めてほしい…

おめでとう… 愛しい人よ…
君がこの世に生まれた日
誰よりも君のことを見つめ守り続けるよ 
いつまでも…

君の瞳の奥で揺れる キャンドルライト
これからはその足元を僕が照らすよ  
Baby…

おめでとう… 愛しい人よ…
君がこの世に生まれた日
忘れない君は僕の幸せだから 
この日にありがとう…

誰よりも君のことを見つめ守り続けるよ 
いつまでも…

この日にありがとう…
Wrapped in the quiet flow of time
I never expected this to be a special day for me also…

Happy birthday my darling
The day you were born
I will never forget   Because you are my happiness
Thank you for this day

I dedicate my love to you, beautiful.
Now close your eyes…
Please accept the peacefulness
That overflows from these hands

Happy birthday my darling
The day you were born
I will watch over you like no other
Now and ever…

Candle light flickering deep in your eyes
Shine on me at your feet from now on
Baby…

Happy birthday my darling
The day you were born
I will never forget   Because you are my happiness
Thank you for this day

I will watch over you like no other
Now and ever…
Thank you for this day
Victory Road
Victory Road ~木佐貫 洋投手 応援歌~
~Cheer song for Hiroshi Kisanuki, baseball pitcher~
Lyrics by Toshikazu Maruno
English Translation by Tom Hibi
始まりを告げる声
沸き上がるスタンドの歓声
この白いボールを手に
今夜もまた新たなドラマが生まれる

夢 追いかけた
夏の青い空に誓った
未来のエースになることを

さあ、みんなの熱きおもいを
この腕に乗せて今
まっすぐに 勝利を信じて

白熱の投手戦
腕を振る先に
ほとばしる 熱き汗
打たれても 胸を張れ
最後まで闘う姿を 見せてやる

この日のために チケットを握りしめ
楽しみにして来た 人達のために

さあ、みんなの夢や希望を
この腕に乗せて今
まっすぐに 勝利を見つめて

ただひたすらに 走り続けてきた
人生という名の マウンドを目指し

さあ、みんなのおもいを胸に
これからも投げ続ける
まっすぐに 己を信じて
The game is announced
The roar of the stadium
With this white ball in hand
A new drama is born tonight

Chasing the dream
Sworn to the blue summer sky
Be the best pitcher (in the future)

The fever of everyone
Is on this arm
Straight forward   Believe in victory

Competition between the pitchers heats up
Before your throwing arm
The splash of hot sweat
Be proud even with a hit
Show a fighting stance   down to the end

People came, clutching their tickets,
looking forward to this day
For those who came today

Holding our dreams and hopes
in your hand today,
Straight forward   Believe in victory

Just keep running
Heading for the mound called life

Everyone’s wishes are on your heart
Just keep throwing
Straight forward  Believe in yourself
STARS
STARS
Lyrics by Toshikazu Maruno
English Translation by Tom Hibi
心地良い風を受けて歩く
一人、誰もいない夜の街を
風の声が優しく 僕の耳元でささやく

風が運んでくれた 母の温もりを、想い出を
今、この腕に抱き締めて 母のいる空を見上げる

ほら、見上げれば空にいる
両親の魂は
星になり 輝いている

僕は歩き続ける
父と約束した この道を
歌い続ける
亡き両親の想いを 歌に込めて・・・

いつも空の彼方で
時には心の傍らで
見守っている
両親の愛を今も感じている

ほら、見上げれば空にいる
両親の魂は
星になり 輝いている

そして僕を照らしている・・・

今はもうこの世にはいない
二人の面影を・・・
月の明かりが
夜空に描いてみせる

ほら、見上げれば空にいる
両親の魂は
星になり 輝いている
I walk in the comfortable wind
Alone, with no one on the night street
The voice of the wind tenderly whispers in my ears

Warmth and memories of my mother are carried on the wind
Holding them in my arms, I look up to the heavens to my mother

Look, they are in heaven
The souls of my mother and father
Are shining as stars

I keep on walking
On the path I promised my father
I keep on singing
The feelings of my lost mother and father fill my songs…

Always beyond the heavens
Sometimes besides my heart
They are watching over
I feel the love of them even now

Look, they are in the heaven
The souls of my mother and father
Are shining as stars

And shining on me…

No longer here,
the image of the two
is painted with moonlight
in the night sky

Look, they are in the heavens
The souls of my mother and father
Are shining as stars
Tears And Rain
Tears And Rain
Lyrics by Toshikazu Maruno
English Translation by Tom Hibi
6月の雨がそっと アジサイの花をなでる
まるで君の涙が頬をつたうように
あの日、君とさよならした夜 雨は降り出した…

そして今日も降り続く 君の悲しみも止まらない
この雨に触れた時 君を感じたよ…
この雨は君の流す涙 君の悲しみは止まらない
悲しみは止まらない…


真夜中、ベッドに横たわる 雨の音がささやく…
まるで君が耳元で語りかけるように 優しく…
まぶたを閉じて そっと耳を傾ける

そして今夜も降り続く 君の悲しみは止まらない
この雨に触れた時 君を感じたよ…
この雨は君の流す涙 君の悲しみは止まらない
悲しみは止まらない…


この雨もいつの日か止むのだろう
君に笑顔が戻る時に…
そして、僕は陽射しに 君のぬくもりを…
君が残した、最後の優しさだと感じて…

でも今は降り続く 君の悲しみも止まらない
雨のしずくに浮かぶ 二人の想い出よ…
この雨は君の流す涙 君の悲しみは止まらない
悲しみは止まらない…
June rain gently strokes the hydrangea
Just like tears running down your cheek
The night I said goodbye, the rain began to fall

It’s still raining today. Your sorrow never ends.
When I was touched by the rain, I felt you…
The rain is the tears you shed. Your sorrow never ends.
The sorrow never ends.
 
In the dead of night the rain whispers in my bed
Tenderly, like you whispering in my ear…
I close my eyes and carefully listen

It keeps on raining tonight. Your sorrow never ends.
I felt you when I touched this rain…
This rain is the tears you shed. Your sorrow never ends.
The sorrow never ends.

This rain will stop falling one day
When the smile comes back to your face
And I feel the warmth of sunshine
Feeling the last tenderness you left behind

But it keeps raining now. Your sorrow never ends.
The floating raindrops, the memories of the two of us…
This rain is the tears you shed. Your sorrow never ends.
The sorrow never ends.
10th Anniversary
10th Anniversary
Lyrics by Toshikazu Maruno
English Translation by Tom Hibi
誓いのキスを交わし
君の薬指に約束した
あの日を覚えているかい?
あの時の満たされた想い
幸せを今も君は感じているかい?
僕は今も幸せだよ

時を重ね… 決して楽ではない道のりを
君は離れずに 時に背中を
押して歩み続けてくれた

ありがとう 愛する君のために
これからも いつまでも
僕の全てを君に捧げるよ
ありがとう…


二人の愛が育んだ 大切な二つの命
君の隣で 穏やかに眠る子供たち
歳を重ね… 君との出会いが何よりも
僕にとっての“宝物”だと思える
だから君を離さない…

ありがとう 愛する君のために
これからも いつまでも
僕の全てを君に捧げるよ

永遠(とわ)に続くこの愛を
信じ 見つめ これからも
僕は君と共に生きてゆくから

君のために 僕がいる 家族がある
これからも いつまでも
素敵な君でいて欲しい

ありがとう 愛する君のために
これからも いつまでも
僕の全てを君に捧げるよ
ありがとう…

これからも変わらないこの愛を…
Vows exchanged with a kiss,
a promise on your ring finger,
do you remember that day?
Feelings of satisfaction and happiness,
do you still feel them today?
I still feel them.

Time passed… the road is not always easy.
You never left me, at times
you pushed me forward from behind.

Thank you my love.
Now and forever,
I dedicate everything to you.
Thank you …

Our love has grown, two precious lives
by your side, children gently sleeping
As I grow older meeting you was the best
it is my treasure.
So I won’t let you go.

Thank you my love.
Now and forever,
I dedicate everything to you.

Love that last forever
I believe it, see it, from now on
I will keep living with you

I am here for you, we have a family
Now and forever,
I want you to stay beautiful

Thank you my love.
Now and forever
I dedicate everything to you.
Thank you…

Love that never changes…
LOVE
LOVE ~愛する人のために~
Lyrics by Toshikazu Maruno
English Translation by Tom Hibi
あまりに辛い事があり過ぎて
大切な人を続けて失い
ただ、その悲しみに負けないように
上を向いて 涙隠してきた

ある時から君は僕に手を差し伸べてくれた

愛… 愛… 愛する人のために
僕はまた歩き出す
愛… 愛… 君が僕に見せてくれた愛を
今、抱きしめて…

ありふれた日常の生活(くらし)の中で
ささやかな幸せを君と分かち合い
ただ、その君のやさしさをバネに
前を向いて 明日(あす)へとつなげてゆく

「ありがとう」心から君にこの想いを伝えたい

愛… 愛… 愛する人のために
僕はまた歩き出す
愛… 愛… 君が僕に見せてくれた愛を
今、抱きしめて…

眠れない夜…
君はそっと僕の心に触れ…
寄り添ってくれた…

愛… 愛… 愛する人のために
僕はまた歩き出す
愛… 愛… 君が僕に見せてくれた愛を
今、抱きしめて…

 
It’s almost too much to bear
Losing one dear loved after another
But I won’t let sorrow beat me
With my head up, I hide my tears

You’ve held out your arms to me from that time

Love… Love… for the ones I love
I start walking again
Love… Love… the love you showed me
I now embrace

Just another day in life
I share a little bit of happiness with you
But backed up by your tenderness
I look forward and live for tomorrow

“Thank you” I want to tell you this from my heart

Love… Love… for the ones I love
I start walking again
Love… Love… the love you showed me
I now embrace

Those sleepless nights…
You tenderly touched my heart
And stayed by my side…

Love… Love… for the ones I love
I start walking again
Love… Love… the love you showed me
I now embrace
Your Happiness Is My Happiness
Your Happiness Is My Happiness
Lyrics by Toshikazu Maruno
English Translation by Tom Hibi
夜明け前の美しい空の青さに
見とれながら
隣で眠る君のことを想う…
穏やかな時間(とき)が流れてゆく
君の寝顔があまりに愛しすぎて…
僕はこんなにも幸せを感じている

君の幸せが僕の幸せだから
今日も君のために この愛を捧げるよ
君の笑顔が僕の未来を照らす
この先も手を取り合って歩いてゆこう


“おはよう、あなた起きていたの?”
シーツにくるまりながら
君は微笑む…
僕はこの幸せに身をゆだねる…

君の幸せが僕の幸せだから
今日も君のために 笑顔を届けるよ
この愛の灯火を絶やさないように
君を守り、決して君のことを離さない


昨日の夜、交わした口づけの
温もりが消えないように
そっと君を包み込む… この愛で…

君の幸せが僕の幸せだから
今日も君のために この愛を捧げるよ
君の笑顔が僕の未来を照らす
この先も手を取り合って歩いてゆこう

君を守り、決して君のことを離さない

La la la la la ~
The beautiful blue sky before the dawn
as I look in amazement
I think of you sleeping by my side…
Tender time passes by
Your sleeping face is too lovely
I feel such happiness

Because your happiness is my happiness
I give you my love today as well
Your smile shines on my future
Let’s keep on walking hand in hand

“Good morning, are you awake?”
Tucking yourself in the sheets
you smile
I let myself flow in this happiness

Because your happiness is my happiness
I send you my smile today as well
Just as the flame of this love never goes out 
I will watch over you, and never let you go

Last night’s kiss
to keep the warmth
I cover you. . . with my love…

Because your happiness is my happiness
I give you my love today as well
Your smile shines on my future
Let’s keep on walking hand in hand

I will protect you and never let you go

La la la la la ~
Goodnight Sweetheart
Goodnight Sweetheart
Lyrics by Toshikazu Maruno
English Translation by Tom Hibi
とても静かな美しい夜
月明かりに誘われて
携帯片手に バルコニーへと出る
星空見上げて 君を想う…

“愛してる おやすみ 愛しい人よ…”
携帯電話から愛を込めて

“おやすみ… 私もあなたのことを想い
同じ空を見上げていた”
互いに離れて暮らす僕達(ぼくら)だけど
携帯を開けばすぐそこに君がいる

“愛してる おやすみ 愛しい人よ…”
携帯電話から愛を込めて

秋の心地良い風に吹かれながら
君と手をつなぎ歩いた異国の街を
君のその青い瞳の奥で
僕は今… この愛を誓う

帰国(かえり)の朝… 
君が見せた涙と
交わしたキスを
僕は忘れない

“愛してる おやすみ 愛しい人よ…”
携帯電話から愛を込めて

夜空を見上げて
君の名を呼ぶ…
A quiet and beautiful night
Tempted by the moonlight
I go to the balcony with my cell
I look to the starry sky and think of you…

“I love you, goodnight sweetheart”
From my cell with love

“Goodnight… I thought of you too
and looked up the same sky”
Even tho we live apart from each other
when I open my cell you are soon there

“I love you, goodnight sweetheart”
From my cell with love

A refreshing autumn breeze
we walked holding hands in a foreign town
Deep in your blue eyes
Now I promise you this love

The morning I went back home
The tears you showed
This kiss we shared
I will never forget

“I love you, goodnight sweetheart ”
From my cell with love

I look up to the night sky
and call your name
Thanks To You ~I Love Mom~
Thanks To You ~I Love Mom~ *Bonus Tracks
Lyrics by Toshikazu Maruno
I love mom,
This song for you
I sing for you heartily now

Thank you for always supporting me
Anytime thank you for your deep love

A mother's love brings me up and makes me strong
I want to be your son from now on

Thanks for being nice mother
Thanks to deep love of my mother, I'm always very happy
Thank you, Thank you mother
I'm honored to be your son
To the best mom in the whole world
I send all my love and this song to you


I love mom,
Thank you for loving me
Thank you for watching over me
I really appreciate it

Your smiling cheers me up all the time
Therefore I can do my best every day

God bless you and be happy always!
I hope you stay well forever

Thanks for being nice mother
Thanks to deep love of my mother, I'm always very happy
Thank you, Thank you mother
I'm honored to be your son
To the best mom in the whole world
I send all my love and this song to you


A mother's love brings me up and makes me strong
I want to be your son from now on

Thanks for being nice mother
Thanks to deep love of my mother, I'm always very happy
Thank you, Thank you mother
I'm honored to be your son
To the best mom in the whole world
I send all my love and this song to you
I send all my love and this song to you
愛しているよ、母さん
この歌をあなたへ捧げます
今、あなたの為に心を込めて歌います

いつも僕を支えてくれてありがとう
いつもあなたの深い愛に感謝しています

母さんの愛は僕を育て僕を強くしてくれる
僕はこれからもあなたの息子でありたいです

ステキな母親でいてくれてありがとう
母さんの深い愛のお陰で、いつも幸せです
ありがとう、ありがとう母さん
あなたの息子であることを、誇りに思います
世界で一番大好きな母さんへ
愛とこの歌を送ります


愛しているよ、母さん
僕を愛してくれてありがとう
いつも見守ってくれてありがとう
本当に感謝しているよ

母さんの笑顔がいつも僕を元気づけてくれる
だから僕は日々、頑張る事ができる

いつもお幸せに(神様のご加護がありますように!)
いつまでも元気でいてね

ステキな母親でいてくれてありがとう
母さんの深い愛のお陰で、いつも幸せです
ありがとう、ありがとう母さん
あなたの息子であることを、誇りに思います
世界で一番大好きな母さんへ
愛とこの歌を送ります

 
母さんの愛は僕を育て私を強くします
僕はこれからもあなたの息子でありたいです

ステキな母親でいてくれてありがとう
母さんの深い愛のお陰で、いつも幸せです
ありがとう、ありがとう母さん
あなたの息子であることを、誇りに思います
世界で一番大好きな母さんへ
愛とこの歌を送ります
愛とこの歌を送ります
Love’s Embrace
Love’s Embrace ~この愛を抱きしめて…~ *Bonus Tracks
Lyrics by Toshikazu Maruno
I think about you all the time
I will always be there for you

My heart is filled with the love I feel for you
Close my eyes and whisper sweet nothings to you

I send all my love to you
I send my kiss to you
I smile in the depths of your blue eyes
And I sing only for you


I woke up in your love this morning
My sweetheart, I want your kiss once again

My lips touch your skin kindly
I want to see your smile
Do you feel my love?
Please touch my soul
I give all of myself to you

I send all my love to you
I send my kiss to you
I smile in the depths of your blue eyes
And I sing only for you
I can't stop loving you
I just wanna say "I love you"
I want to tell this thought to you and write a love song for you


I like whispers of your love
"I want to see the sunlight in your hair and the moonlight in your eyes"
I pour wine into a glass and want to talk with you about love under the moonlight
Let's talk all night with you


I send all my love to you
I send my kiss to you
I smile in the depths of your blue eyes
And I sing only for you
I can't stop loving you
I just wanna say "I love you"
I want to tell this thought to you and write a love song for you
僕はいつも君のことを考えている
僕はいつも君の傍にいるよ

僕の心は君への思いでいっぱいだよ
瞳を閉じて愛の言葉を君に囁く

君に僕の愛の全てを送るよ
君に僕のキスを送るよ
僕は君の青い瞳の奥で微笑む
そして、僕は君だけの為に歌うよ


僕は今朝、君の愛で起きたよ
僕の愛しい人、もう一度、君のキスが欲しいよ

僕の唇が君の肌に優しく触れる
君の笑顔が見たい
僕の愛を感じてくれるかい?
僕の魂に触れて欲しい
僕の全てを君に捧げるよ

君に僕の愛の全てを送るよ
君に僕のキスを送るよ
僕は君の青い瞳の奥で微笑む
そして、僕は君だけの為に歌うよ
君を愛さずにはいられない
僕は君を“愛している”と言いたいだけ
この想いを君に伝えたくて、君の為にラブ・ソングを書くよ

僕は君の愛の囁きが好きだ
「私は、あなたの髪で陽射しを見たい、そしてあなたの目で月の光を見たいわ」
僕はグラスにワインを注ぎ 月明かりのもとで君と愛を語り合いたい
君と一緒に語り明かそう


君に僕の愛の全てを送るよ
君に僕のキスを送るよ
僕は君の青い瞳の奥で微笑む
そして、僕は君だけの為に歌うよ
君を愛さずにはいられない
僕は君を“愛している”と言いたいだけ
この想いを君に伝えたくて、君の為にラブ・ソングを書くよ
bottom of page